작가의 시선으로, 공예를 새롭게 보다.
한국 공예를 이끄는 작가들의 작품과 철학을 소개합니다.
Redefining Craft Through the Artist’s Eyes
We present the works and philosophies of artists shaping the future
of Korean craft.
01.
김신령
KIM
SHINRYEONG
김신령 작가는 금속공예의 전통적인 기법을 현대적인 감각과 결합하여 독자적인 미학 세계를 구축했습니다. 금속의 물성과 빛의 상호작용을 세밀하게 탐구하며, 시각적 착시와 감성적 기하학이라는 독창적인 주제로 관람자에게 깊은 인상을 남깁니다. 국내외에서 활발한 전시 활동을 펼쳐온 김신령 작가는 단순한 주얼리 디자이너를 넘어, 공간과 시선을 구성하는 금속 조형 작가로서도 주목받고 있습니다. 그의 작품은 기술적 정교함과 예술적 직관이 결합된 드문 사례로, 한국 현대 금속공예의 수준을 국제적으로 알리는 데에도 기여하고 있습니다. 이러한 점에서 그는 동시대 금속공예 분야에서 기술, 감성, 조형 언어의 균형을 가장 성공적으로 구현해낸 작가 중 한 명으로 평가받고 있습니다.
Kim Shinryeong, the artist, has established a unique aesthetic realm by combining traditional techniques of metalcraft with a modern sensibility. Through meticulous exploration of the interplay between the material properties of metal and light, she leaves a profound impression on viewers with her distinctive themes of visual illusion and emotional geometry.
Actively engaging in exhibitions both domestically and internationally, Kim Shin-ryeong is recognized not merely as a jewelry designer but also as a metal sculptor who shapes spaces and perspectives. Her works are rare examples of the fusion of technical precision and artistic intuition, contributing to the global recognition of the caliber of Korean contemporary metalcraft.
ARTIST'S NOTE
이상하고 아름다운
감상적인 기하학
나는 가끔 어느 한지점을 오래 바라보면, 현실과는 다른 가상의 공간이 열리는 듯한 착각에 빠지곤 한다.
항상 보아 왔던 익숙한 거리, 건물들, 풍경이 문득 낯설게 보이는 순간. 알고 있었던 것들은 생경해지고 당연하다고 여겼던 것들이 그렇지 않게 느껴질 때... 그 공간은 차원의 경계가 흐려지고, M.C Escher의 그림처럼 중력이 사라진 것만 같은 느낌을 받기도 한다. 뫼비우스의 띠와 같이 끝을 알 수 없는 순환의 세계에 들어가는 듯한 착각에 빠지기도 한다. 나는 항상 그런 것들에 흥미를 느끼곤 한다.
Strange and Beautiful
Sentimental Geometry
Sometimes, when I stare at a certain point for a long time, I fall into the illusion that a virtual space different from reality is opening up. The moment when familiar streets, buildings, and landscapes that I have always seen suddenly appear strange. Things I thought I knew become unfamiliar.
WORKS
Flat 2 / Brooch
65 x 65 x 5mm
999 Silver, Sterling silver, Nickel silver,
들어가고 나온 입체 형태를 기반으로, 결이 다른 두 면이 평면 위에 보이도록 설계되었다. 반복적으로 배열된 정교한 선들은 착시를 유발해 본래의 형태를 흐리며, ‘선(line)’이라는 최소 요소로 평면과 입체, 면과 공간의 경계를 모호하게 만든다. 착용자의 움직임에 따라 선들이 만들어내는 리듬은 끊임없이 변화하며, 이 작은 오브제는 시각적 혼란과 개입의 여지를 가진 ‘작은 사건’처럼 작동한다.
This brooch is based on a three-dimensional form with recessed and raised surfaces, yet it appears as two contrasting planes on a flat surface. Precisely arranged repetitive lines create an optical illusion, obscuring its original shape. Using the minimal element of the ‘line,’ it blurs the boundaries between plane and volume, surface and space. As the wearer moves, the rhythm created by the lines continuously shifts, turning this small object into a "small event" that invites visual confusion and viewer engagement.
B.F.no.28 / Necklace
200 x 300 x 30mm
999 Silver, Sterling silver, Nickel silver,
길이가 다른 세 개의 육면체는 가슴 위에서 새로운 공간을 만들어낸다. 이 육면체들은 실재로는 서로 연결되어 있지만, 그 형태와 위치가 마치 무중력 상태에서 부유하는 것처럼 보인다. 겉으로는 하나의 덩어리처럼 보이지만, 실제로는 각기 다른 면들이 서로 겹쳐져 있으며, 그 사이사이로 공허한 공간이 존재한다.
Three cuboids of different lengths create a new space above the chest. Although these cuboids are actually connected to each other, their shapes and positions make them appear as if they are floating in a zero-gravity state. Outwardly, they look like a single mass, but in reality, different faces overlap each other, and there are empty spaces in between. This structure feels as if isolated objects are attached to each other, yet inside, it still gives a sense of disconnection.
B.M.A. no.3 / Necklace
50 x 93 x 12mm
999 Silver, Sterling silver, Nickel silver
액자의 구조로 되어있는 이 목걸이는 물체와 물체 사이에 왜곡된 환영의 공간을 보여주는 나의 작업중 가장 사실적인 묘사가 들어간 작품 이다. 가끔 공간이 생경하고 비틀어져 보인다. 굴절되어 보이거나 한 장면 처럼 기억될때도 있다. 정면을 향해 나 있는 계단은, 마치 다른 차원의 공간으 로 진입하기 위한 통로처럼 보이기도 한다. 이 구조는 착용자의 가슴 위에서 그의 내면으로 들어가는 느낌이 들기도 한다.
This necklace, structured like a frame, is the most realistic depiction among my works, showing a distorted, illusory space between objects. Sometimes the space appears unfamiliar and twisted. At times, it seems refracted or is remembered as a single scene. The staircase facing forward looks like a passage leading into another dimension. This structure also gives the feeling of entering the wearer’s inner self from above their chest.
B.F. no.33 / Brooch
60 x 130 x 30mm
999 Silver, Sterling silver, Nickel silver
이전의 작업들은 비교적 넓은 면적을 가진 덩어리들이 중첩되거나 왜곡되어 보여지는 환영적 공간을 보여주었다면, 이 브로치 시리즈는 긴 형태, 일종의 파이프나 봉 같은 선형 구조들이 서로 교차하거나 비껴 지나며 구성된 또 다른 차원의 공간을 제시한다. 겉으로는 단순한 구조처럼 보이지만, 겹쳐져 있는 형태들이 다층적인 공간감을 형성하고 있으며, 이는 보는 각도에 따라 마치 움직이듯 형태가 변화하는 시각적 착각을 불러일으킨다.
If previous works presented illusory spaces where relatively large masses overlapped or were distorted, this brooch series suggests another dimension of space, composed of long forms—linear structures like pipes or rods—that intersect or pass by each other. Although they may appear to have a simple structure on the surface, the overlapping forms create a multi-layered sense of space, which, depending on the viewing angle, induces a visual illusion where the shapes seem to change as if they are moving.
B.M.A. no.3 / Necklace
70 X 105 X 20mm
999 Silver, Sterling silver, Nickel silver
비례가 서로 다른 세 개의 육면체는 얽혀 있으면서도 마치 평면적인 그림처럼 보인다. 실제로는 연결되지 않은 선들이 시각적으로는 하나의 입체 덩어리로 인식되며, 그 사이의 빈 공간은 오히려 형태를 더욱 또렷하게 만든다. 이러한 ‘부재의 현존’은 실체 없는 면들이 마치 실재하듯 인식되는
착시를 만들어내며, 이는 카니자의 삼각형처럼 인간 지각이 어떻게 공백을 스스로 메우고 연결하는지를 보여준다. 우리는 존재하지 않는 것들을 ‘보고 있다’는 착각을 통해, 실재와 인식 사이의 미묘한 간극을 경험하게 된다.
Three cuboids with different proportions are intertwined, yet they appear almost like a flat drawing. In reality, the lines are not connected, but visually they are perceived as a single three-dimensional mass, and the empty spaces between them actually make the forms even clearer. This ‘presence of absence’ creates an illusion in which planes without substance are perceived as if they are real, showing—like the Kanizsa triangle—how human perception fills in gaps and connects them on its own. Through the illusion of ‘seeing’ things that do not exist, we experience the subtle gap between reality and perception.
PROFILE
학력
2004 국민대학교 대학원 금속공예전공 졸업
2000 국민대학교 금속공예학과 졸업
개인전
2022 공간수집_空間 收集, 갤러리 늬은, 서울, 한국
2013 감상적인 기하학, 문화공간 양, 제주시, 한국
2011 IN+OUT=FLAT , craft 아원, 서울, 한국
2008 Illusion , 관훈갤러리 , 서울, 한국
주요 단체전
2025 공예마음, 예올북촌가, 서울, 한국
2024 Heritage Reimagined: Korean Contemporary Jewelry, ELOREA, 뉴욕, 미국
2024 한국-오스트리아 현대장신구 교류전 <장식 너머 발언> 서울공예박물관, 서울, 한국2023 만년사물 서울공예박물관, 서울, 한국
Education
2004 M.F.A in Metals & Jewelry. Kookmin Univ. Seoul
2000 B.F.A in Metals & Jewelry. Kookmin Univ. Seoul
Solo Exhibition
2022 spatial collection_空間 收集, Gallery NUIEUN, Seoul, Korea
2013 Emotional Geometry, culture space YANG, Jeju-do, Korea
2011 IN+OUT=FLAT, craft ahwon, Seoul, Korea
2008 Illusion, Gallery Kwanhoon, Seoul, Korea
Selected Group Exhibition
2022-25 Schmuck FRAME at Gallery O, International Handwerks messe,
Munich, Germany
2024 Beyond adornment_A Korean-Austrian contemporary jewellery, Seoul
Museum of Craft Art, Seoul, Korea
상호명 : 씨알에프티
대표자 : 권제영 외 1인 ㅣ 소재지 : 서울시 서초구 양재천로9길 2 B1-1 ㅣ 070 7725 9003
사업자등록번호 : 288-03-03855 ㅣ 통신판매업신고번호 : 2025-서울서초-3036 ㅣ 개인정보관리책임자 : 권제영
INSTAGRAM ㅣ KAKAO TALK
이용약관 ㅣ 개인정보처리방침
Copyright ⓒ 2025 CRFT All rights reserved.
대표자 : 권제영 외 1인
소재지 : 서울시 서초구 양재천로9길 2 B1-1
사업자등록번호 : 288-03-03855
통신판매업신고번호 : 2025-서울서초-3036
개인정보관리책임자 : 권제영
Copyright ⓒ 2025 CRFT All rights reserved.